Мальсагов Ахмет Пшемахович

04 августа 2022
12 просмотров

Ахмет Пшемахович Мальсагов родился 9 июля 1922 года в с. Альтиево Назрановского района Чечено-Ингушской АССР.
Трудовую деятельность начал в 1940 году с работы в редакции газеты «Грозненский рабочий». С началом Великой Отечественной войны публиковал статьи и заметки о героических делах советских воинов и тружеников тыла.
Будучи комиссованным по здоровью, самовольно от- правился на фронт и начал свой боевой путь в знаменитом 4-м Кубанском кавалерийском корпусе. Талант журналиста А. П. Мальсагова нашел применение во фронтовой газете «Казак-гвардеец». Одновременно был комсоргом полка.
В 1945 году с фронта борьбы с фашизмом ушел в депортацию в Киргизию. До 1957 года работал корреспондентом и заведующим отделом республиканской газеты «Социалистическая Киргизия».
В 1957 году вернулся на родину и продолжил работу корреспондентом газеты «Грозненский рабочий» и собственным корреспондентом Всесоюзного телевидения и радиовещания.
Переехав в Москву, около 30 лет работает собкором Всесоюзного радио и около 10 лет сотрудничает с редакцией журнала «Журналист».
В конце 50-х – начале 60-х годов А. П. Мальсагов начинает работу над большой художественной и публицистической прозой. Из-под его пера в Грозном, Нальчике, Алма-Ате, Москве и Киеве выходят повести и романы: «Человек, которому всегда трудно», «Звезда над Эльбрусом», «Лорс рисует афишу», «Край вейнахов – Чечено- Ингушетия», «Расплата», «Кормилец Терек», «Прими путника, дорога», «Притчи о горском этикете».
По пьесам А. П. Мальсагова «Я не буду одинок», «Расплата», «Именем ревкома» в театрах Грозного ставятся спектакли. Публицистику А. П. Мальсагова переводят и издают на арабском, английском, немецком, японском, польском, испанском, казахском, украинском, кабардинском и балкарском языках. Многие его статьи публикуются в популярных центральных изданиях, таких, как газеты «Литературная газета», «Сельская жизнь», «Социалистическая индустрия», «Кабардино-Балкарская правда», журналы «Знамя», «Дружба народов», «Москва», «Журналист», «Советская литература».
А. П. Мальсагов активно занимался переводческой деятельностью. В 1989 году в издательстве «Детская литература» в Москве вышла книга Биберта Журтова «Берег моего детства» в его переводе. Его перу принадлежит перевод романа ингушского писателя Магомед-Саида Плиева «Трудный перевал» на русский язык.
Писал А. П. Мальсагов на русском языке.
В июле 2022 года К 100-летию со дня рождения писателя Ахмета Пшемаховича Мальсагова, в Национальной библиотеке Ингушетии провели книжно-иллюстративную выставку.

Теги: